Accueil > FFII > Participation > Traductions importantes à faire
Imprimer en PDF

Traductions importantes à faire

dimanche 17 octobre 2004 par Gérald Sédrati-Dinet (gibus)

Vous pouvez trouver ici quelques textes prioritaires en anglais à traduire en français. Lorsque vous vous attelez à une traduction, vous pouvez soit directement la mettre dans un article sur ce site, soit l’envoyer par courriel à traduk(at)ffii.fr au format qui vous convient le mieux (texte simple, LaTeX, OpenOffice, etc.). Vous pouvez également utiliser cette page wiki.

 Traductions à faire

Merci également de scruter les actualités en anglais et en français pour traduire les pages pointées dans la liste de news...

 Traductions en cours

 Autres activités

  • Témoignages, étude de brevets, collecte de communiqués de presse sur les grandes entreprises et les brevets logiciels. Gibus a commencé une étude sur Alcatel, les rédacteurs de ffii.fr, sont invités à la commenter et la compléter. Des études similaires sur France Télécom, Thomson, Bull, Dassault, etc. seraient très utiles.
  • Jérôme Borme a très bien commencé à prendre en charge la « surveillance » des nouvelles consacrées aux BL et mettre à jour http://wiki.ffii.org/SwpatcninoFr en conséquence.

Tout le monde peut participer et l’aider dans cette activité.

Pour ça, http://wiki.ffii.org/SwpatcninoEn est un très bon exemple, une simple traduction des titres, même s’ils pointent sur des pages anglophones, suffirait. Par ailleurs, Google News est un très bon ami ;)

En fait la page wiki SwpatcninoFr sert à un script qui alimente un fil d’actualité RSS, ce qui constitue une très bonne source pour de nombreux supporters et journalistes. La rubrique « Actualités » de ffii.fr reprend notamment ce fil, la page d’accueil en français de swpat.ffii.org aussi, etc.

 Ressources pour la traduction



Accueil | Contact | Plan du site | | Statistiques du site | Visiteurs : 5503 / 37522

Suivre la vie du site fr  Suivre la vie du site FFII  Suivre la vie du site Participation   ?

Site réalisé avec SPIP 3.1.1 + AHUNTSIC

Creative Commons License